2007/Jul/31

ROSIER

words & music by LUNA SEA

translated by neorosifix

.

 

 

I've pricked my heart! I am the trigger

เมืองซึ่งลืมแม้แต่ความสว่างไสว

ท่วมทะลักด้วยแสงนีออน ผู้คนเดินละเมอกันขวั่กไขว่

ในแหล่งรวมคนไร้จุดหมายที่ความทะเยอทะยานเน่าเปื่อยลง

เต็มไปด้วยตึกสูงตั้งตระหง่านบดบังท้องฟ้ายามราตรีเบื้องบน

.

 

 

โลกแห่งนี้ ไม่มีความฝัน

.

 

 

ในเมืองใหญ่ที่ไม่เห็นแม้แต่ดาวสกาวแสง

ฉันเฝ้าค้นหาจุดจบบนท้องฟ้ายามราตรี

ปลายนิ้วเรียวป้องบังสายตาจากสังคมแห่งนี้

เฝ้าค้นหาคำตอบ

.

 

 

หัวใจของฉันในตอนนี้ หวั่นไหวไร้ที่ยึดเหนี่ยว

ยังไม่อาจเชื่ออะไรได้อีกเลย

สิ่งที่เคยเบ่งบานคือหัวใจสีกุหลาบของฉัน

หวั่นไหว โอนเอน อยู่บนโลกใบนี้

ไม่อาจทำได้แม้แต่รัก

ดุจกลีบดอกไม้ที่งดงามจนน่าใจหาย

.

 

 

ROSIER เธอที่ฉันเคยรัก ROSIER ไม่อาจเข้าไปชิดใกล้

ROSIER ไม่อาจโอบกอดเอาไว้ ROSIER เพราะรักมากเหลือเกิน

.

 

 

I've pricked my heart.

 

By the time I knew, I was born

Reason or quest, not being told

What do I do. What should I take

Words "God Only Knows" won't work for me

Nothing starts nothing ends in this city

Exists only severe lonesome and cruel reality

But still I search for light

I am the trigger. I choose my final way

Whether I bloom or fall, is up to me

.

 

 

I've pricked my heart!

I am the trigger!

I've pricked my heart!

.

 

 

ในเมืองใหญ่ที่ไม่เห็นแม้แต่ดาวสกาวแสง

ฉันเฝ้าค้นหาจุดจบบนท้องฟ้ายามราตรี

ปลายนิ้วเรียวป้องบังสายตาจากสังคมแห่งนี้

เฝ้าค้นหาคำตอบ

.

 

 

หัวใจของฉันในตอนนี้ หวั่นไหวไร้ที่ยึดเหนี่ยว

ยังไม่อาจเชื่ออะไรได้อีกเลย

สิ่งที่เคยเบ่งบานคือหัวใจสีกุหลาบของฉัน

หวั่นไหว โอนเอน อยู่บนโลกใบนี้

ไม่อาจทำได้แม้แต่รัก

ฉันจะร่วงโรยอย่างเปราะบางดุจกลีบดอกไม้หรือเปล่า

.

 

 

หัวใจของฉันในตอนนี้ หวั่นไหวไร้ที่ยึดเหนี่ยว

ยังไม่อาจเชื่ออะไรได้อีกเลย

สิ่งที่เคยเบ่งบานคือหัวใจสีกุหลาบของฉัน

หวั่นไหว โอนเอน อยู่บนโลกใบนี้

ไม่อาจทำได้แม้แต่รัก

ดุจกลีบดอกไม้ที่งดงามจนน่าใจหาย

.

 

 

ROSIER เธอที่ฉันเคยรัก ROSIER ไม่อาจเข้าไปชิดใกล้

ROSIER ไม่อาจโอบกอดเอาไว้ ROSIER แม้แต่ตัวเอง

.

 

 

ROSIER เธอที่ฉันเคยรัก ROSIER ไม่อาจเข้าไปชิดใกล้

ROSIER ไม่อาจโอบกอดเอาไว้ ROSIER เพราะรักมากเหลือเกิน

.

 

 

ROSIER เธอที่ฉันเคยรัก ROSIER ไม่อาจเข้าไปชิดใกล้

ROSIER ไม่อาจโอบกอดเอาไว้ ROSIER เพราะรักมากเหลือเกิน

.

 

 

"I am the trigger"

.

 

 

ฉลองการเอ็นทรีแรกของบล๊อกใหม่ด้วยเพลง Rosier ค่ะ

เป็นเพลงที่เนื้อหาโดนใจฉันในตอนนี้มาก เพราะความรู้สึกนี้แหละ... ที่ทำให้เกิด neorosification ขึ้นมา

เคยไหมคะ... เวลาสับสน หวั่นไหว วุ่นวายในใจมากๆ มันงงไปหมด ไม่รู้ว่าจะเชื่อถืออะไรดี ไม่รู้ว่าอะไรคือความจริง ความฝัน หรือเรื่องโกหก

บางเรื่องเราคิดว่าใช่มาตลอด... แน่ใจว่าถูกต้องมากตลอด แต่แล้วจู่ๆ วันหนึ่งก็ถูกความเป็นจริงหักหลัง สิ่งที่ใช่กลับกลายเป็นไม่ใช่ คนที่เราเชื่อใจ คนที่เราปกป้อง กลับทำให้เราผิดหวัง

วินาทีที่พลิกผันนั้น มันเคว้งคว้างอย่างบอกไม่ถูก มันช็อคจนไม่อยากเชื่อ ไม่อยากรับรู้อะไรอีกแล้ว เหมือนกลีบดอกไม้ปลิดปลิวกระจายไปตามสายลมยังไงยังงั้นเลยล่ะค่ะ

น่าแปลกนะ... ตอนแรกที่แปลเพลงนี้คือเมื่อประมาณสี่หรือห้าปีก่อนนี่แหละค่ะ เมื่ออ่านแต่ละท่อน ไม่สามารถปะติดปะต่อให้ความหมายโดยรวมเป็นหนึ่งเดียวกันได้ ยังคุยกับเพื่อนอยู่เลยว่าสงสัยแบ่งงานกันดีจัด คนหนึ่งแต่งท่อนหนึ่งแล้วเอามารวมกัน

แต่ในวันนี้... แทบทุกประโยคในเพลงกลับบรรยายความรู้สึกของฉันได้อย่างเป็นหนึ่งเดียว แม้ยังคงไม่อาจจับต้นชนปลายเรื่องราวในเนื้อหาของเพลงได้ก็ตาม

ดอกกุหลาบเป็นเหมือนตัวแทนของความรัก... อย่างที่ใครๆ ก็รู้กัน เมื่อมีความรักหัวใจก็เบ่งบานสดใส แต่ยิ่งรักมาเท่าไหร่ ก็ยิ่งไม่กล้าเข้าไปแตะต้อง "เธอ" มากเท่านั้น

สุดท้าย... หัวใจที่เบ่งบานนั้นแหละ ที่ต้องแตกสลายเสียเอง

และก็เกิดคำถามขึ้นมาว่า... ที่ฉันทะนุถนอมเธอมาตลอดนั้น ถูกแล้วหรือ? ทั้งๆ ที่ฉันคิดว่าตัวเองทำดีที่สุดแล้ว แต่กลับกลายเป็นว่าสิ่งที่ฉันเชื่อว่าจะดีกับเธอมากที่สุดมันไม่มีความหมาย ไม่มีค่า... เหมือนเส้นทางที่ฉันก้าวมาถึงวันนี้คือความว่างเปล่า

หัวใจเหมือนโดนแสงแห่งความหลอกลวงสาดใส่จนมองความแท้จริงแทบไม่เห็น ฉันเริ่มไม่แน่ใจว่ารอบข้างของฉันใครจริงใจและไม่จริงใจบ้าง หวาดระแวง หมดศรัทธา... หาคำตอบให้กับชีวิตไม่ได้ ไม่รู้ว่าควรจะทำอย่างไรต่อไป ไม่รู้แม้กระทั่งว่านี่หรือ... คือสิ่งที่ฉันสมควรได้รับเป็นการตอบแทน

อย่างไรก็ตาม... ฉันก็เลือกหนทางของฉันแล้ว... หนทางที่จะทำให้หัวใจของฉันเบ่งบานอีกครั้ง และจะบานยิ่งกว่าเดิม ฉันไม่รู้หรอกว่าผลของการเลือกของฉันในวันนี้จะเป็นอย่างไร แต่ฉันจะเตรียมใจยอมรับมัน เพราะฉันเป็นคนเลือกเอง

I am the trigger

My heart is rosier

และการเลือกในครั้งนี้... ฉันจะขอเลือกเพื่อตัวเอง...

ที่ฉันเคยรักเธอมากแค่ไหน... วันนี้ฉันจะรักตัวเองมากแค่นั้น...

จะไม่ทำร้ายจิตใจตัวเองอีกต่อไปแล้ว... จะไม่เชื่อใจใคร จะเชื่อหัวใจตัวเอง

rosifix คนใหม่จะขอ rosify หัวใจเพื่อตัวเอง

ต่อไปนี้ฉันจะเข้มแข็งขึ้น ฉันจะไม่หวั่นไหว... จะได้ไม่ต้องโดนแทงใจเวลาฟังเพลง Rosier อีก

 

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
Captcha: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
มาทักทายที่บ้านใหม่ ^0^
รักตัวเองให้มากๆนะ
#3  by  UN (124.120.217.139 /1.1.1.214) At 2007-08-01 19:28, 
ฮาโหลน้องโรส จะบอกว่าชอบเพลงนี้มานานเพิ่งเจอคำแปลเพลงที่อ่านแล้วรู้เรื่องก็ครั้งนี้แหละ

ชอบจัง

เข้มแข็งไว้จ้ะ
#4  by  reafre At 2007-09-26 19:53, 
T//////////T กรี๊ด~ ขอบคุณสำหรับคำแปลค่า~

คำแปลชวนเจ็บเสียเหลือเกิน (รู้สึกว่าให้ความรู้สึกSRอย่างมว๊ากกกกกกกก)

แปลกดี ข้าน้อยชอบเนื้อเพลงที่จับเนื้อเรื่องไม่ค่อยได้แฮะ มันไม่เปิดเผยเกินไป แต่ก็leave some spaces for the audience อารมณ์นั้น 555+

<< Home


neorosifix
View full profile